memoQ vs. Yandex Translate

Overview
ProductRatingMost Used ByProduct SummaryStarting Price
memoQ
Score 6.1 out of 10
N/A
memoQ is a translation technology from the company of the same name headquartered in Budapest, boasting an emphasis on quality, innovation and customer satisfaction.N/A
Yandex Translate
Score 8.0 out of 10
N/A
Yandex Translate is a web-based translation tool.N/A
Pricing
memoQYandex Translate
Editions & Modules
No answers on this topic
No answers on this topic
Offerings
Pricing Offerings
memoQYandex Translate
Free Trial
NoNo
Free/Freemium Version
NoNo
Premium Consulting/Integration Services
NoNo
Entry-level Setup FeeNo setup feeNo setup fee
Additional Details
More Pricing Information
Community Pulse
memoQYandex Translate
User Ratings
memoQYandex Translate
Likelihood to Recommend
8.0
(0 ratings)
8.0
(0 ratings)
User Testimonials
memoQYandex Translate
Likelihood to Recommend
MemoQ is especially useful when working in tandem with established translation agencies. The network access is one of the best and allows users to collaborate in projects easily. I would recommend memoQ in that manner, as I have always found it very intuitive and easy to use. All functionalities provided are a must for translators in the industry.
Read full review
It's a very nice, fast and practical tool for translating certain patterns, but if your job is professional, you may not find some languages in the app. Many more languages should be added to the application. And many times if you are using the voice command feature, you cannot understand it properly. You have to check again.
Read full review
Pros
  • Online projects feature
  • Detailed customization such as project templates
  • Various export options such as plain, XLIFF, RTF, etc.
Read full review
  • translation in the correct sense
  • correct translation in synonyms
  • fast and logical translation
Read full review
Cons
  • Selection of multiple segments is not possible (you can select multiple segments that are following each other by holding down the shift key but not randomly selected segments by holding the Ctrl key or so).
  • Make it easier to use filter configurations of a file already used in a project when adding a new file of the same type.
Read full review
  • he does not understand what I said on the voice command correctly when translating in Armenian.
  • More languages should be added
  • the interface remains very classic
Read full review
Alternatives Considered
I believe memoQ is the best of these 3 tools. It has soo much functionality. I wish I could use it for all my projects, but we have a lot of clients that want to use either Memsource or SDL Trados Studio. As for the Web Editor, our translators seem to prefer Memsource over memoQ, so this might be something memoQ can improve in the future.
Read full review
Read full review
Return on Investment
  • Sales improved.
  • Production rate is growing.
  • Linguists are happy.
Read full review
  • When people talk to them in their own language, they shop comfortably because they feel more confident and comfortable.
  • Thus, our reputation increases.
  • As reputation increases, earnings also increase.
Read full review
ScreenShots