memoQ vs. Plunet

Overview
ProductRatingMost Used ByProduct SummaryStarting Price
memoQ
Score 6.1 out of 10
N/A
memoQ is a translation technology from the company of the same name headquartered in Budapest, boasting an emphasis on quality, innovation and customer satisfaction.N/A
Plunet
Score 0.0 out of 10
N/A
Plunet develops and distributes their eponymous translation management software for the language industry. With Plunet BusinessManager, the user can manage a workflow from client requests to quote, order, job and invoice management to reporting. Extensions for interpretation and quality management as well as integrations with CAT and financial accounting tools are also available.N/A
Pricing
memoQPlunet
Editions & Modules
No answers on this topic
No answers on this topic
Offerings
Pricing Offerings
memoQPlunet
Free Trial
NoNo
Free/Freemium Version
NoNo
Premium Consulting/Integration Services
NoNo
Entry-level Setup FeeNo setup feeNo setup fee
Additional Details
More Pricing Information
Community Pulse
memoQPlunet
User Ratings
memoQPlunet
Likelihood to Recommend
8.0
(0 ratings)
-
(0 ratings)
User Testimonials
memoQPlunet
Likelihood to Recommend
MemoQ is especially useful when working in tandem with established translation agencies. The network access is one of the best and allows users to collaborate in projects easily. I would recommend memoQ in that manner, as I have always found it very intuitive and easy to use. All functionalities provided are a must for translators in the industry.
Read full review
No answers on this topic
Pros
  • Online projects feature
  • Detailed customization such as project templates
  • Various export options such as plain, XLIFF, RTF, etc.
Read full review
No answers on this topic
Cons
  • Selection of multiple segments is not possible (you can select multiple segments that are following each other by holding down the shift key but not randomly selected segments by holding the Ctrl key or so).
  • Make it easier to use filter configurations of a file already used in a project when adding a new file of the same type.
Read full review
No answers on this topic
Alternatives Considered
I believe memoQ is the best of these 3 tools. It has soo much functionality. I wish I could use it for all my projects, but we have a lot of clients that want to use either Memsource or SDL Trados Studio. As for the Web Editor, our translators seem to prefer Memsource over memoQ, so this might be something memoQ can improve in the future.
Read full review
No answers on this topic
Return on Investment
  • Sales improved.
  • Production rate is growing.
  • Linguists are happy.
Read full review
No answers on this topic
ScreenShots